If you want the "Top" experience—the way the director Gareth Evans intended—you owe it to yourself to watch it in Indonesian. You will feel the impact of every hit, the tension of every silence, and the cultural weight of the story.
Native delivery makes the heavy use of Indonesian insults—such as "anjing" and "bangsat" —sound far more natural and punchy. 🎵 The Score Dilemma
The English dub is criticized for being noticeably desynchronized with the actors' lip movements, which can be a major distraction during the film's high-stakes dialogue.
The original Indonesian version often comes paired with the film's "lost" score composed by Aria Prayogi and Fajar Yuskemal, which some purists prefer over the popular Mike Shinoda and Joseph Trapanese score used in the international theatrical release. Version Differences
The Raid: Redemption features some of the most impressive sound design in recent action cinema. The film's sound team, led by Gareth Evans and sound designer, Ian Tapp, worked tirelessly to create a rich and immersive audio experience. From the opening scene, the sound design is on full display, with a pulsating soundtrack and sharp sound effects that set the tone for the rest of the film.
A unique aspect of The Raid: Redemption is the existence of two distinct musical scores: